Правила произношения и ударения нормы

Что такое орфоэпия?

Значение и история термина

Термин орфоэпия состоит из древнегреческих слов ὀρθός , что означает «правильный», и ἔπος, что переводится как «речь». Соответственно, орфоэпия — это наука, изучающая «правильную речь», определяющая нормы произношения, их обоснованием и закреплением в языке.

Предмет и задачи этой науки — верное произношение звуков и ударений в словах. Для норм произношения слов русского языка характерно не всегда проговаривать те звуки, которые, кажется, должны быть (например, глухой согласный звук на конце слова вместо звонкого: бог, дуб, воз, год) или изменять / не изменять ударение в разных формах одного и того же слова: то´рт — то´ртов, ба´нт — ба´нтов, но голова´ — голо´в, волна´ — волна´м и во´лнам (в зависимости от значения). К тому же, некоторые слова имеют несколько вариантов произношения, например вариации произношения согласных звуков перед . Тем не менее, даже при наличии вариантов, некоторые из них считаются предпочтительными, а прочие — допустимыми. Поэтому, чтобы правильно говорить на русском языке, необходимо знать и использовать орфоэпические нормы.

Правила орфоэпии

Неправильное произношение звуков и ударений в словах, казалось бы, не несет в себе ничего криминального, однако на деле это не так. Ошибки, отклонения от орфоэпических норм отвлекают собеседника, заставляя концентрировать свое внимание на неверном произношении, а не на смысле произносимого. Все это усложняет понимание и общение.

Речь на выступлениях, к примеру, обязана быть правильной, ведь только тогда оратору удастся донести смысл своих слов до аудитории. В области публичных выступлений колоссального успеха в сохранении классического литературного произношения достигли Московский Художественный академический театр им. М. Горького и Малый академический театр.

Русский язык. 9 класс. Контрольные и проверочные работы Купить

Разница в произношении слов не всегда связана с некоторой необразованностью человека. Россия — страна с огромной территорией, простирающейся на миллионы километров. И во всех уголках нашей родины русскоязычные люди говорят на русском языке по-разному. Местные диалекты представляют и «окающие», и «акающие», и даже «цокающие» говоры. Так, например, Москва, Московская область и центральная часть России отличается умеренным «аканьем». Именно оно и стало эталоном русского литературного произношения, показателем культуры речи.

Однако помимо разности диалектов и говоров, на произношение влияет и обстановка, в которой общаются люди, и уровень образованности. Например, в бытовом неформальном общении все слова и звуки укорачиваются, но зато могут проговариваться те, которые по правилам орфоэпии следовало не произносить, а использовать только на письме. Также не стоит забывать о сленговых выражениях, необоснованном заимствовании иноязычных слов, нечеткой дикции — все это делает нашу речь далекой от орфоэпических норм родного языка.

Литературные нормы орфоэпии делятся на две части:

  • правила произношения гласных и согласных звуков,

  • правила произношения ударений.

Для орфоэпических норм характерны следующие черты:

  • вариативность,

  • устойчивость,

  • общеобязательность,

  • согласование с языковыми традициями.

Формулировкой орфоэпических правил и норм занимаются специалисты — филологи. Прежде чем внести какие-либо поправки в произношение того или иного слова, учёные анализируют уровень распространённости этого варианта, историческую и культурную связь с лексикой прошлых лет, соответствие правилам и законам языка.

Стили орфоэпии

Всего в русском языке выделяют три стиля произношения:

  • литературный,

  • книжный,

  • разговорно-просторечный.

Литературным стилем, чаще всего, владеют образованные люди, знающие правила произношения русского языка.

Книжный стиль отличается четким произношением всех звуков и реплик. Чаще всего его используют для выступлений в кругах ученых.

Для разговорно-просторечного стиля характерно использование лексики, подходящей для общения в неформальной обстановке. Им пользуется большинство людей.

Разделы орфоэпии

Для облегчения процесса овладения литературным языком нормы произношения делятся на несколько разделов:

  • произношение гласных звуков;

  • произношение согласных звуков;

  • произношение особых грамматических словоформ;

  • произношение заимствованных слов.

Произносительные нормы зависят от настоящих фонетических законов русского языка, таким образом фонетика и орфоэпия неотделимы друг от друга. Для того, чтобы знать все закономерности фонетики, разбираться в ударении, в изменении ударности при изменении формы слова, необходимо обладать определенными знаниями в этой области.

Обе науки занимаются изучением звучания речи. Моментом несхожести между фонетикой и орфоэпией является то, что первая допускает вариативность в произношении звуков, а орфоэпия — это наука, определяющая правильный вариант такого произношения в соответствии с нормами.

Русский язык.6 класс. Рабочая тетрадь с тестовыми заданиями Купить

Примеры

Методические советы учителям

Приведем примеры нескольких орфоэпических правил.

1. Согласно фонетическим законам в заимствованных словах согласный звук перед может произноситься и мягко, и твердо. Однако нормы орфоэпии определяют конкретные случаи употребления того или иного варианта. Так, в словах «темп» и «декада» произносится твердый согласный : тмп, дкада. В словах же «музей», «темперамент», «декларация» предусмотрено употребление мягких звуков перед : музй, тмперамент, дкларация.

2. Фонетические законы определяют произношение сочетания в конкретных случаях так, как выглядит это сочетание и на письме. Также предусмотрена замена произношения на . Например, допускаются оба варианта: и конео, и конео. Однако орфоэпические нормы устанавливают лишь одно верное произношение — сочетание : .

4. Нормы орфоэпии определяют «выпадание» согласных в некоторых словах, например: здравствуйте → , сердце → , солнце → . Такое «выпадание» обязательно в произношении и не является признаком необразованности.

Верное литературное произношение, знание и использование орфоэпических норм являются показателями культурного образованного человека. Умение правильно говорить на своем родном языке необходимо не только для ораторских выступлений, успешной работы, личной жизни, но и для того чтобы быть достойным представителем своего народа и наследником богатой русской культуры.

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия(греч. orthos – правильный и epos – речь). Орфоэпией называют и совокупность правил литературного произношения. Орфоэпия определяет произношение отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их произношение в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах.

Соблюдение единообразия в произношении имеет большое значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, съездах.

Рассмотрим основные правила литературного произношения,которых необходимо придерживаться.

Произношение гласных.В русской речи среди гласных только ударные произносятся четко. В безударном положении они утрачивают ясность и четкость звучания, их произносят с ослабленной артикуляцией. Это называется законом редукции.

Отсутствие редукции гласных мешает нормальному восприятию речи, так как отражает не литературную норму, а диалектные особенности. Так, например, побуквенное (нередуцированное) произношение слова воспринимается нами как окающий говор, а замена безударных гласных на без редукции – – как сильное аканье.

Произношение согласных.Основные законы произношения согласных – оглушение и уподобление.

В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова. Мы произносим хле – хлеб, са – сад, смо – смог, любо – любовь и т.д. Это оглушение является одним из характерных признаков русской литературной речи. Нужно учесть, что согласный в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук : лё – лёг, поро – порог и т.д. Произнесение в этом случае звука недопустимо как диалектное. Исключение составляет слово бог – бо.

В положении перед гласными, сонорными согласными к {в} звук произносится как звонкий взрывной согласный. Только в нескольких словах, старославянских по происхождению – бо а, осподи, бла о, бо атый и производных от них, звучит фрикативный заднеязычный согласный . Причем в современном литературном произношении и в этих словах вытесняется . Наиболее устойчивым он является в слове осподи,

произносится как в сочетаниячх гк и гч: лё – ий – легкий, ле о – легко.

В сочетаниях звонкого и глухого согласных (так же, как и глухого, и звонкого) первый из них уподобляется второму.

Следует обратить внимание на сочетание чн, так как при его произношении нередко допускаются ошибки. В произношении слов с этим сочетанием наблюдается колебание, что связано с изменением правил старого московского произношения.

По нормам современного русского литературного языка сочетание чн обычно так и произносится , особенно это относится к словам книжного происхождения (алчный, беспечный), а также к словам, появившимся в недавнем прошлом (маскировочный, посадочный).

Некоторые слова с сочетанием чн в соответствии с нормой произносятся двояко: порядо о и порядо о. В отдельных случаях различное произношение сочетания чн служит для смысловой дифференциации слов: серде – ый удар – серде ый друг.

Описание орфоэпических норм можно найти в литературе по культуре речи, в специальных лингвистических исследованиях, например, в книге Р.И. Аванесова «Русское литературное произношение», а также в толковых словарях русского литературного языка, в частности, в однотомном «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой.

Русское литературное произношение и его нормы

Соловьева Екатерина Евгеньевна

учитель русского языка и литературы

МКОУ «СОШ № 29»

Введение

Кто говорит – тот сеет.

Кто слушает – тот собирает.

В литературном языке произношение, так же как и выбор слов, и употребление грамматических форм, подчиняется определённым правилам, нормам.

Орфоэпия – это совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений. Среди норм различаются произносительные нормы (состав фонем, их реализация в различных позициях, фонемный состав отдельных морфем) и нормы суперсегментной фонетики (ударение и интонация). При более широком понимании орфоэпии к ней относят и образование вариантных грамматических форм.

Орфоэпия рассматривает социально значимые произносительные варианты, то есть те, которые типичны для разных групп людей, говорящих на литературном языке, а также стилистические варианты, сознательно выбираемые в различных социальных ситуациях.

В последнее время очень мало людей соблюдает общепринятые нормы, которые составлены были Р. И. Аванесовым и С. И. Ожеговым в книге «Русское литературное ударение и произношение», Москва, 1955.

В этом пособии помещено 50 000 слов с указанием их правильного литературного произношения. Если в литературном языке существуют допустимые варианты (разновидности) произношения, то в справочнике указаны и они, например: раздробленный и (допустимо) раздроблённый. В отдельных случаях в скобках даются указания, как нельзя произносить слова, например: столяр, а (не столяр); красивее, а не (красивее); обеспечение, а (не обеспечение). В конце книги излагаются важнейшие правила (нормы) русского литературного произношения.

Для того чтобы граждане в нашей стране оставались образованными и грамотными необходимо твёрдо овладеть правильным грамматическим строем русского литературного языка, прочно усвоить эти грамматические правила (нормы).

Орфоэпические варианты могут характеризовать «младшую» и «старшую» нормы (новое произношение постепенно вытесняет старое, но на определённом этапе развития литературного языка обе нормы сосуществуют, например: подростковый и подростковый; форзац и форзац; кулинария и кулинария; усугубить и усугубить, творог и творог и т.п.).

Орфоэпия устанавливает и отстаивает нормы литературного произношения.

Вариант «младшей» нормы при своём возникновении, вариант «старшей» нормы при своём уходе из литературного языка могут восприниматься как нарушение нормы.

Причиной отступлений от орфоэпических норм стало стремительное развитие языка, влияние диалектов, письмо.

По моему мнению, образованный человек должен научиться сначала правильно говорить, а затем уж выражать свои мысли на бумаге. Чтобы избежать или минимизировать их число, нужно постоянно проверять слова, которые произносят по-разному, по орфоэпическим словарям русского языка, сверяя пометы словаря с собственным речевым опытом.

В своей работе мне хотелось указать основные нормы в произношении звуков и их сочетаний.

Следует правильно выделять ударные слоги в словах:

Следует обращать внимание:

1) на ударение в именах существительных именительного падежа множественного числа:

а) адрес – адреса, директор – директора, доктор – доктора, ректор – ректора, мастер – мастера, профессор – профессора, шёлк – шелка;

б) договор – договоры, инженер – инженеры, офицер – офицеры, тренер – тренеры, шофёр – шофёры, месяц – месяцы, торт – торты, подпись – подписи, почерк – почерки;

в) герб – гербы, маляр – маляры, столяр – столяры, приз – призы.

2) на образование имён существительных множественного числа родительного падежа:

3) на некоторые глаголы прошедшего времени:

а) брать – брал – брало – брали – брала; спать – спал – спало – спали – спала; жить – жил – жило – жили – жила; звать – звал – звало – звали – звала; понять – понял – поняло – поняли – поняла; принять – принял – приняло — приняли – приняла; плыть – плыл – плыло – плыли – плыла; нанять – нанял – наняло – наняли – наняла; пить – пил – пило – пили – пила и другие.

4) на краткие прилагательные и страдательные причастия прошедшего времени:

а) груб – грубо – грубы – груба; прав – право – правы – права; б) принять – принят – принято – приняты – принята; продать – продан – продано – проданы – продана; прожить – прожит – прожито – прожиты – прожита; начать – начат – начато – начаты – начата; созвать – созван – созвано – созваны – созвана и другие.

5) на произношение данных слов:

б) на выпадение звука в словах:

Не обо всех способах правильного произношения слов указано в этой статье, но основные ошибки в употреблении вышеприведённых норм правильного произношения слов допускаются известными людьми.

Я советую ученикам, абитуриентам, студентам и руководителям высших и средних учебных заведений использовать эту статью в качестве наглядного пособия при выступлении на заседаниях, конференциях, совещаниях.

Справки о нормах правильного произношения можно найти в книге Р. И. Аванесова «Русское литературное произношение» или проверить себя по «Школьному орфоэпическому словарю русского языка»; авторы-составители: Лекант Павел Александрович, Леденёва Валентина Васильевна, Москва «Просвещение», 2005 год издания.

Библиографический список

1. Пособие для занятий по русскому языку (в старших классах средней школы). В. Ф. Греков, С. Е. Крючков, Л. А. Чешко. Государственное Учебно-Педагогическое Издательство Министерства Просвещения РСФСР, – Москва – 1962 год.

3. Справочник–практикум по русскому языку Войлова К. А., Гольцова Н. Г. – Москва «Просвещение», 1996 год.

К вопросу об орфоэпическом произношении слов в русском языке

Соловьева Е. Е., учитель русского языка и литературы МОУ «СОШ №18»

В последнее время на уроках русского языка и литературы учителя немного времени уделяют орфоэпическому произношению тех или иных слов, о которых учащиеся слышали, но произносят их неправильно или, вообще, не слышали и не знают значение этих слов. Конечно же, все учителя обращают внимание на произношение слов, которые имеются в учебниках по русскому языку и на уроках литературы исправляют учеников, если они неправильно прочитали или произнесли то или иное слово. Не хватает времени, чтобы на следующих уроках проверить: запомнили ли ученики эти слова; если нет, то ещё раз повторить, чтобы у них отложилось в памяти.

Продолжая рассуждать о русском литературном произношении на уроках русского языка, хотелось бы, чтобы слова произносились правильно с точки зрения фонетики и орфоэпии, потому что к устной речи предъявляются орфоэпические требования, а к письменной — орфографические, пунктуационные и каллиграфические.

ОРФОЭПИЯ (от греч. orthos «правильный» и epos «речь») — правильное произношение. Слово орфоэпия употребляется в двух значениях:

1) система единых норм произношения в литературном языке;

2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.

Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические – нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические.

В учебно-методическом пособии «Программы общеобразовательных учреждений Русский язык 5-9 классы» указывается, что первое направление в развитии речи учащихся — овладение нормами литературного языка: литературного произношения, образования форм слов, построения словосочетаний и предложений, употребления слов в соответствии с их лексическим значением и стилевой принадлежностью.

Проанализировав учебники русского языка с 5 по 9 класс , где основными авторами-составителями являются (Ладыженская Таиса Алексеевна, Тростенцова Лидия Александровна, Баранов Михаил Трофимович, Григорян Лариса Трофимовна, Бархударов Степан Григорьевич, Крючков Сергей Ефимович, Максимов Леонард Юрьевич, Чешко Лев Антонович, Дейкина Алевтина Дмитриевна и др.) мною были сделаны следующие выводы.

Только в пятом классе авторы-составители включили несколько упражнений по темам «Фонетика» и «Орфоэпия». Конечно, в конце каждого учебника имеется страница «Произноси (те) правильно!», кроме изданий за 1994, 1996 и даже 2000 годы в 9 классе отсутствует эта страница в учебнике.

С каждым годом количество слов, которые учащиеся должны произносить правильно, уменьшается.

Например, в учебнике русского языка для учащихся 5-6 классов за 1987 год , где авторами-составителями являются Михаил Трофимович Баранов, Иван Иванович Кулибаба, Лариса Трофимовна Григорян можно насчитать со всеми формами 113 орфоэпических норм.

Когда учебник преобразовали и разделили на 5 и 6 класс, то в 2002 году было напечатано в учебнике для 5-го класса 113 слов и в 2007 году количество слов с правильным произношением оставили без изменения. То, начиная с 6 класса, количество слов, по которым даются образцы правильного произношения, стало уменьшаться:

6 класс — 74; из них одно за 5 класс: километр;

7 класс — 58, их них два слова за 5 класс: километр и чтобы ;

а в 9 классе в учебнике Русский язык 9 класс (27-28 издания) 2005-2006 годы отвели две страницы с количеством 80 произносительных норм, и из них пять слов за 6 класс: инструмент, языковой (факт, явление), языковый (орган, колбаса); за 7 класс: балуясь; два слова за 8 класс: договор, облегчить.

В последнее время руководители городских методических объединений (ГМО) Челябинска и Миасса рекомендуют использовать учебники с 8 по 9 класс под редакцией Тростенцовой Лидии Александровны . Просмотрев учебник за 8 класс, насчитано всего 36 орфоэпических норм и многие повторяются, а в 9-м классе на странице «Говори правильно!» напечатали всего 19 орфоэпических норм языка. Если в 8-ом классе авторы-составители сократили на 14 слов, то в 9-ом классе посчитали, что учащиеся уже владеют ораторской речью и умеют правильно произносить слова и свободно пользуются орфоэпическими навыками во всех общественных сферах его применения.

Ведь если такой «хаос» в самих учебниках, составленных учёными-лингвистами, то можно ли спрашивать с учеников и учащихся, а потом удивляться и говорить: «Почему молодёжь совсем не умеет грамотно выражать свои мысли при защите рефератов, проектов, курсовых и дипломных работ?»

По моему мнению, если не только одни учителя, а всё общество обратит особое внимание и установит необходимый минимум сдачи не только в школах тех произносительных норм (приведённых мною ниже), но и при поступлении в вузы, колледжи, техникумы и даже в профессиональные лицеи (ПЛ), тогда будет виден результат — люди, живущие в России, прежде чем что-нибудь произнести вслух и выступить в СМИ, сначала подготовят выступление, а потом произнесут на камеру.

Тогда по первому каналу в передаче «Доброе утро» не будут говорить тефтели, а депутаты МГО г. Миасса по местному телевидению не станут произносить: средства связи, обеспечение необходимо.

Успех обеспечен будет в том случае, если не только учителя в школе, но и родители учащихся, преподаватели – всё общество будет систематически следить за правильностью речи с точки зрения литературных орфоэпических норм.

Ведь язык любого народа — это его историческая память, воплощённая в слове. Язык — важнейшее средство взаимопонимания людей. И если бы язык не сохранял своё единство, то он не мог бы выполнять эту важнейшую функцию.

Свободное владение родным русским языком – надёжная основа каждого русского человека в его жизни, труде, творческой деятельности.

Высокий уровень речевой культуры — неотъемлемая черта культурного человека. Совершенствовать свою речь — задача каждого из нас. Для этого нужно следить за своей речью, чтобы не допускать ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в построении предложении. Нужно постоянно обогащать свой словарь, учиться чувствовать своего собеседника, уметь отбирать наиболее подходящие для каждого случая слова и конструкции.

В целях повышения орфоэпической грамотности предлагаются следующие тестовые задания по орфоэпии и фонетике для учащихся и абитуриентов.

Правильно произнесите следующие слова:

2. Допишите множественное число имён существительных именительного падежа

3. Образуйте имена существительные множественного числа родительного падежа:

4. Поставьте ударение в этих словах:

а) брать – брал – брало – брали – брала; спать – спал – спало – спали – спала; жить – жил – жило – жили – жила; звать – звал – звало – звали – звала; понять – понял – поняло – поняли – поняла; принять – принял – приняло — приняли – приняла; плыть – плыл – плыло – плыли – плыла; нанять – нанял – наняло – наняли – наняла; пить – пил – пило – пили – пила.

б) груб – грубо – грубы – груба; прав – право – правы – права; б) принять – принят – принято – приняты – принята; продать – продан – продано – проданы – продана; прожить – прожит – прожито – прожиты – прожита; начать – начат – начато – начаты – начата; созвать – созван – созвано – созваны – созвана.

5. Произнесите слова

б) на выпадение звука в словах:

6. Выберите правильный вариант слова

1. а) обеспечение, 11. а) квартал,

б) обеспечение; б) квартал;

2. а) свёкла, 12. а) жалюзи,

б) свекла; б) жалюзи;

3. а) средства, 13. а) углубишь,

б) средства; б) углубишь;

4. а) созвонимся, 14. а) договор,

б) созвонимся; б) договор;

5. а) красивее, 15. а) ходатайство,

б) красивее; б) ходатайство;

6. а) кулинария, 16. а) августовский,

б) кулинария; б) августовский;

7. а) ворота, 17. а) эксперт,

б) ворота; б) эксперт;

8. а) феномен, 18. а) осведомиться,

б) феномен; б) осведомиться;

9. а) баловать, 19. а) асимметрия,

б) баловать; б) асимметрия;

10. а) премировать, 20. а) облегчить,

б) премировать; б) облегчить.

7. Найдите и подчеркните в каждом ряду слово с орфоэпической ошибкой

а) договор, принял, созвала, перезвонит;

б) свёкла, столяр, красивее, щавель;

в) каталог, договор, кухонный, танцовщица;

г) августовский, средства, газопровод, иконопись.

Список источников

1. Программы общеобразовательных учреждений. Русский язык 5-9 классы. М.: «Просвещение» 2008. С.8.

2. Ладыженская Т.А., Тростенцова Л. А., Баранов М. Т. Русский язык 5-9 классы. М.: «Просвещение» с 2002 по 2010 годы

3. Баранов М. Т, Кулибаба И.И. Русский язык 5-6 классы. М.: «Просвещение» 1987.

4. Бархударов С. Г., Крючков С. Е., Максимов Л. Ю. Русский язык 9 класс. М.: «Просвещение» 2005, 2006 годы.

5. Тростенцова Л. А., Ладыженская Т.А., Дейкина А. Д. Русский язык 8, 9 классы. М.: «Просвещение», 2010 г.

Онлайн уроки русского языка

Русский язык и культура речи

Толковый словарь. Наиболее полные сведения о слове даёт толковый словарь. Современным нормативным толковым словарём является толковый словарь русского языка С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой. Он служит руководством к правильному употреблению слов, правильному образованию слов, правильному произношению и написанию. Из всего многообразия лексики современного русского языка в этот словарь отобран основной её состав.

В соответствии с задачами словаря в него не включались: специальные слова и значения, имеющие узкопрофессиональное употребление; диалектные слова и значения, если они не используются достаточно широко в литературном языке; просторечные слова и значения с ярко выраженной грубой окраской; устаревшие слова и значения, вышедшие из активного употребления; собственные имена.

С целью сокращения объёма словаря некоторые разряды производных слов помещаются под основным словом в его гнезде.

В затруднительных случаях, чтобы облегчить отыскание слова, находящегося в гнезде в общий алфавит включены ссылочные слова.

В словаре раскрывается значение слова в кратком определении, достаточном для понимания самого слова и его употребления.

В словаре даётся характеристика употребления слова: книжное, высокое, официальное, разговорное, просторечное, областное, презрительное, специальное.

После толкования значения слова в необходимых случаях даются примеры, иллюстрирующие его употребление в речи. Примеры помогают точнее понять значение слова и способы его применения. В качестве примеров даются короткие фразы, наиболее употребительные сочетания слов, а также пословицы, поговорочные, обиходные и образные выражения, показывающие употребление данного слова.

После толкования и примеров даются фразеологические обороты, в которые входит данное слово.

Вот пример словарной статьи из этого словаря:

ВИЛКА, -и, ж. 1. Принадлежность столового прибора с острыми зубьями на длинной ручке. 2. Название различных устройств, приспособлений с деталью в виде, зубьев, выступов. Штепсельная в. 3. Такое положение при стрельбе, когда один снаряд падает ближе, а другой дальше цели (спец.) Взять батарею в вилку. ¦ прил. вилочный, -ая, -ое.

После утверждения «Правил орфографии и пунктуации» 1956 года в том же году был издан нормативный «Орфографический словарь русского языка» под редакцией С.И.Ожегова и А.Б.Шапиро, содержащий 110 тысяч слов, расположенных строго в алфавитном порядке.

  • В этом словаре указано нормативное ударение, даны грамматические формы слова, вызывающие затруднение, например:
    • взгорочек, -чка
    • взгорье, -я
    • взгревать, -аю, -аешь

В конце словаря в качестве приложения даны правила орфографии.

Орфоэпический словарь фиксирует нормы произношения и ударения. Первый такой словарь вышел в свет в 1959 году: это «Русское литературное произношение и ударение. Словарь-справочник» под редакцией Р.И.Аванесова и С.И.Ожегова, содержит 52 000 слов. Результатом его коренной переработки стал «Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы» под редакцией Р.И.Аванесова (1983), включающий в себя 63 500 слов и отражающий изменения орфоэпических норм за последние десятилетия.

  • В этот словарь преимущественно включаются слова:
    • произношение которых не может быть однозначно установлено на основании их письменного облика;
    • имеющие подвижное ударение в грамматических формах;
    • образующие некоторые грамматические формы нестандартными способами;
    • слова, испытывающие колебание ударения во всей системе форм или в отдельных формах.

Словарь вводит шкалу нормативности: некоторые варианты рассматриваются как равноправные, в других случаях один из вариантов признаётся основным, а другой допустимым. В словаре также даются пометы, указывающие на вариант произношения слова в поэтической и профессиональной речи.

  • В произносительных пометах отражаются следующие основные явления:
    • смягчение согласных, т.е. мягкое произношение согласных под влиянием последующих мягких согласных, например, рецензия, -и ;
    • изменения, происходящие в группах согласных, например, произношение стн как (местный);
    • возможное произношение одного согласного звука (твёрдого или мягкого) на месте двух одинаковых букв, например, аппарат, -а ; эффект, -а ;
    • твёрдое произношение согласных с последующим гласным э на месте орфографических сочетаний с е в словах иноязычного происхождения, например, отель, -я ;
    • отсутствие редукции в словах иноязычного происхождения, т.е. произношение неударных гласных звуков на месте букв о, е, а, не соответствующее правилам чтения, например, бонтон, -а ; ноктюрн, -а ;
    • особенности в произношении согласных, связанные со слогоразделом в словах с побочным ударением, например, завлабораторией , нескл. м, ж.

Словари синонимов русского языка дают читателю возможность найти замену какому-либо слово или сочетанию, отвечают на вопрос, как сказать иначе, как другими словами выразить ту же мысль, назвать тот или иной предмет. Слова в таком словаре приводятся в виде рядов синонимов к основным словам, расположенным по алфавиту, например:

Словари паронимов позволяют разобраться в значениях близких по звучанию, но различных по смыслу слов, таких как, например, глубокий — глубинный, героизм — героика — геройство, выжидать — ждать. Структура словарной статьи в «Словаре паронимов современного русского языка» Ю.А.Бельчикова и М.С.Панюшевой (М.: Русский язык, 1994) включает толкующую часть, сопоставление сочетальных возможностей паронимов и комментарий, в котором разъясняются различия в значениях паронимов и описываются ситуации их употребления, а также характеризуются грамматические и стилистические свойства паронимов.

Словари иностранных слов имеют такую же цель и структуру словарной статьи, что и толковые словари, отличаясь от них тем, что здесь собраны слова иностранного происхождения, которое также указывается в словарной статье.

Терминологические словари имеют профессиональную направленность — они предназначены для специалистов в определенной области научных знаний или практической деятельности. Эти словари описывают не языковые свойства слов и сочетаний, а содержание научных и других специальных понятий и номенклатуру вещей и явлений, с которыми имеет дело специалист некоторой отрасли науки или производства.

Понятие нормы. Норма ударения. Основные правила литературного произношения. Произношение гласных. Произношение согласных. Произношение заимствованных слов. Нарушение орфоэпических норм и пути их преодоления.

1. Понятие нормы:

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как:

соответствие структуре языка;

массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

общественное одобрение и признание.

Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом — они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

К основным источникам языковой нормы относятся:

произведения писателей-классиков;

произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;

публикации средств массовой информации;

общепринятое современное употребление;

данные лингвистических исследований.

Характерными чертами языковых норм являются:

относительная устойчивость;

распространенность;

общеупотребительность;

общеобязательность;

соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.

Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.

Нормированность речи — это ее соответствие литературно-языковому идеалу. Указанное свойство нормы было отмечено профессором А.М. Пешковским, который писал: «Существование языкового идеала у говорящих, — вот главная отличительная черта литературного наречия с самого первого момента его возникновения, черта, в значительной мере создающая самое это наречие и поддерживающая его во все время его существования» (Пешковский А.М. Объективная и нормативная точка зрения на язык // Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959. С. 54).

Профессор С.И. Ожегов подчеркивал социальную сторону понятия нормы, складывающейся из отбора языковых элементов наличных, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса. С.И. Ожегов обращал внимание на то, что нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). В 60-80-е гг. ХХ в. литературные произведения и радиопередачи действительно могли служить образцом нормативного употребления. На сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное произведение и не всякая передача по радио и телевидению могут служить в качестве образца нормативного употребления языка. Сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.

Профессор Б.Н. Головин определял норму как функциональное свойство знаков языка: «Норма — это свойство функционирующей структуры языка, создаваемое применяющим его коллективом благодаря постоянно действующей потребности в лучшем взаимном понимании» (Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: 1980 // Цит. по: Соколова В.В. Культура речи и культура общения. М.: Просвещение, 1995. С. 47).

2. Норма ударения.

Словесное ударение является обязательным признаком слова. Слово опознаётся лишь при определенной постановке ударения.

Ударение в русском языке свободное. Оно может быть на любом слоге слова. В пределах одного и того же слова ударе­ние может передвигаться с одного слога на другой, например: понять, по’нял, поняла’.

Разноместность ударения в русском языке даёт возмож­ность разграничивать грамматические формы как одного и то­го же слова, так и двух разных слов, например: сте’ны и cтены’, ру’ки и руки’, по’лка и полка’, сто’ит и стои’т.

Особенно разнообразно, а поэтому очень трудно для изу­чения словесное ударение имён существительных. Немало споров вызывают слова догово’р и догово’р, которые многи­ми произносятся как до’говор и при’говор. Правильно произ­носить следует догово’р и пригово’р, как разгово’р и уговор. Иногда ударение меняет значение слова: призывно’й (призыв­но’й возраст) и призы’вный (призы’вный клич), мелочно’и (то­вар), ме’лочный (человек).

Бывают случаи, когда ударение меняется с течением вре­мени: так, при Пушкине говорили музы’ка, а не му’зыка. Вспомним: Гремит музы’ка боевая.

Это объясняется происхождением слова музыка от франц. music с ударением на последнем слоге. Как только это слово «обрусело», оно потеряло французское ударение.

Можно предположить, что все приведённые слова иностранного происхождения, и поэтому их правильное произ­ношение объясняется незнанием иностранного языка. Но по­чему же так часто встречается ошибочное ударение в исконно русских словах? Нередко говорят: средства’ (вместо сре’дства}, свекла’ (вместо свёкла), сто’ляр (вместо столяр), танцовщи’ца (вместо танцо’вщица), на’чать (вместо начать), тесно’ (вместо те’сно) и т. п. ие

Часто неверно говорят кило’метр, по при этом никто не говорит килограмм, хотя в речевой практике встречается сокращение кило’. Здесь «французская» манера произношения (ударение на последнем слоге) вполне уместна, так как метрическая система была впервые введена во Франции.

По месту ударения существительные можно распределить по трём группам:

Слова, в которых ударение ставится на определённом гласном основы и ни в какой падежной форме не меняет сво­его места.

Такое же постоянное ударение на корне во всех косвен­ных падежах будет и в словах догово’р, кварта’л, созы’в, средство.

Неправильные формы договора’, до1 говоры, со’зыв, средст­ва’ неумолимо кочуют из одного выступления в другое, соответ­ствующим образом характеризуя культуру речи говорящего.

Слова, где место ударения в формах единственного и множественного числа различно. В таких словах ударение перемещается с основы в единственное число на окончание во множественное число:

В именах прилагательных трудности обычно вызывает положение ударения в кратких формах. Если никому не при­ходит в голову сказать правы’й вместо пра’вый, то Вы не правы’ вместо Вы не пра’вы слышится сплошь и рядом.

Следует запомнить несколько закономерностей постанов­ки ударения в кратких формах прилагательных.

Во-первых, краткие прилагательные обычно имеют те же ударения, что и полные: перегру’женный — перегружен, перегру’жена, перегру’жено, и поэтому когда говорят «повестка дня перегружена'», — это звучит неграмотно.

Вторая закономерность состоит в том, что ряд широко употребляемых кратких форм прилагательных в мужском и среднем роде имеют такое же окончание, как и полная форма (на основе), а в женском роде ударение перемещается на окончание: бли’зкий близок близка’- близко —близки; важный — ва’жен — важна ‘, ва’жно — важны.

Если ударение одинаково в краткой форме прилагатель­ных женского и среднего рода, то такое же ударение будет иметь и множественное число: бога’тый — бога’т — бога’та — бога’то — бога’ты; полезный — полезен — поле’зна — поле’зно — полезны.

Сели ударение в женском и среднем роде различно, то ударение в форме множественного числа совпадает с ударе­нием в форме среднего рода: гне’вный — гне’вен — гневна’— гне’вно — гпе’вны; вольный — волен — вольна’— во’льно — во’льны и доп. вольны’.

Трудности глагольного ударения в основном связаны с формами прошедшего и будущего времени, а также с причас­тиями. В формах настоящего времени и простого будущего один из самых популярных — глагол звонить. Несмотря на относительно широкую употребительность в речи форм зво’нит. позво’нит, все орфоэпические словари в качестве литературной нормы указывают ударение звони’т, позвони’т.

Добавить комментарий